香港での会議が無事終了
本日、10時から会議が始まりました。
内容は多岐に渡り、非常に難しい内容でした。
通訳の難しさを再認識しました。
通訳とは、
難しい表現などは、簡単に訳すこともOKですが、
なるべく表現に近い状態で日本語に訳したい。
という努力をしました。
普段話しているような中国語と、
会議で使用している中国語はやはり違います。(^^;)
まだまだ勉強不足の自分と向き合いました。
素晴らしい機会を与えて頂きありがとうございます。m(_ _)m
昼食も会議の場所である、
香港職業訓練学校の中で素晴らしい料理を頂きました。
学生さんが緊張しながらサービスをしてくれました。
私もかつてあの学生達と同じでした。(^^;)
午後も色々な内容を時間いっぱいまで討論しました。
さすがに中国語→日本語。日本語→中国語も衰えを。(^^;)
通訳を長時間することに慣れていないので、
頭がくらくらとしてきてしまいました。m(_ _)m
中国語を話せるという事と、
通訳が出来るというのは違います!
私は中国語を話せますが、通訳はまだまだです。
これからもっともっと勉強します。
今後ともどうぞよろしくお願いします。
Copyright (C) 2007
中国広州・中国茶生活 All Rights Reserved.
※当サイトのテキスト・画像等すべての転載転用、商用販売を固く禁じます。